jueves, 28 de noviembre de 2013

Bravo Pour Le Clown!

Bravo Por El Payaso!



Un clown est mon ami
Un payaso es mi amigo
Un clown bien ridicule
Un payaso muy ridículo
Et dont le nom s'écrit
cuyo nombre se escribe
En gifles majuscules
con abofeteadas mayúsculas
Pas beau pour un empire
No es bueno para un imperio
Plus triste qu'un chapeau
Es más triste que un sombrero
Il boit d'énormes rires
Él bebe enormes risas
Et mange des bravos
Y come Bravos

Pour ton nez qui s'allume
Por tu nariz que se ilumina
Bravo! Bravo!
Bravo! Bravo!
Tes cheveux que l'on plume
Tu cabello es de plumas
Bravo! Bravo!
Bravo! Bravo!
Tu croques des assiettes
Tú quiebras los platos
Assis sur un jet d'eau
Sentado en un chorro de agua
Tu ronges des paillettes
Tú roes lentejuelas
Tordu dans un tonneau
Retorcido en un barril
Pour ton nez qui s'allume
Por tu nariz que se ilumina
Bravo! Bravo!
Bravo! Bravo!
Tes cheveux que l'on plume
Su cabello es de plumas
Bravo! Bravo!
Bravo! Bravo!

La foule aux grandes mains
La multitud con grandes manos
S'accroche à ses oreilles
Se aferra a sus orejas
Lui vole ses chagrins
Roba sus penas
Et vide ses bouteilles
Y vacía sus botellas
Son coeur qui se dévisse
Su corazón que se desenrrosca
Ne peut les attrister
No puede entristecerlos
C'est là qu'ils applaudissent
Es ahí cuando le aplauden
La vie qu'il a ratée!
La vida que él arruinó!

Pour ta femme infidèle
Por tu esposa infiel
Bravo! Bravo!
Bravo! Bravo!
Et tu fais la vaisselle
Y tú lavas los platos
Bravo! Bravo!
Bravo! Bravo!
Ta vie est un reproche
Tu vida es un reproche
Qui claque dans ton dos
Que te abofetea por la espalda
Ton fils te fait les poches
Tu hijo roba de tus bolsillos
Et toi, tu fais l'idiot
Y tú, te haces el idiota
Pour ta femme infidèle
Por tu esposa infiel
Bravo! Bravo!
Bravo! Bravo!
Et tu fais la vaisselle
Y tú lavas los platos
Bravo! Bravo!
Bravo! Bravo!

Le cirque est déserté
El circo está desierto
Le rire est inutile
La risa es inútil
Mon clown est enfermé
Mi payaso es encerrado
Dans un certain asile
En algún asilo
Succès de camisole
En una camisa de fuerza
Bravos de cabanon
Bravos en el cuarto
Des mains devenues folles
Las manos se le vuelven locas
Lui battent leur chanson
Golpeándolo con su canción

Je suis roi et je règne
Yo soy un rey y yo reino
Bravo! Bravo!
Bravo! Bravo!
J'ai des rires qui saignent
Tengo risas que sangran
Bravo! Bravo!
Bravo! Bravo!
Venez, que l'on m'acclame
vengan, anímense para mí
J'ai fait mon numéro
He hecho mi número
Tout en jetant ma femme
Lanzando a mi esposa
Du haut du chapiteau
desde lo alto de la carpa
 Bravo! Bravo! Bravo! Bravo!...
    Bravo! Bravo! Bravo! Bravo!.....


Letra: Henri Contet
Música: Louiguy, 18 de julio de 1953




Mira el Vídeo

No hay comentarios:

Publicar un comentario