Esto es Posiblemente
C'est peut-être ça
Esto es posiblemente
Esto es posiblemente
L'amour, le grand amour
El amor, el gran amor
El amor, el gran amor
C'est peut-être ça
Esto es posiblemente
Esto es posiblemente
Qui m'a prise à mon tour
Lo que me ha sujetado
Lo que me ha sujetado
Ce je ne sais trop quoi
Eso que no se qué es
Eso que no se qué es
Qui fait froid dans le dos
Que causa escalofríos
Que causa escalofríos
Et soudain donne chaud
Y de repente da calor
Y de repente da calor
Quand tout le monde a froid...
Cuando todo el mundo tiene frío...
C'est peut-être ça
Esto es posiblemente
Cuando todo el mundo tiene frío...
C'est peut-être ça
Esto es posiblemente
Qui fait battre le cœur
Que hace latir el corazón
Que hace latir el corazón
Et pendant des heures
Y durante horas
Y durante horas
Vous fera rester là
Hará que te quedes allí
Hará que te quedes allí
Devant un téléphone
Cerca de un teléfono
Cerca de un teléfono
Pour entendre une voix
Para escuchar una voz
Para escuchar una voz
Devant un téléphone
Cerca de un teléfono
Cerca de un teléfono
Qui ne sonnera pas...
Que no sonará...
C'est peut-être ça
Esto es posiblemente
Que no sonará...
C'est peut-être ça
Esto es posiblemente
L'amour, le grand amour
El amor, el gran amor
El amor, el gran amor
C'est peut-être ça
Esto es posiblemente
Esto es posiblemente
Qui m'a prise à mon tour
Lo que me ha sujetado
Lo que me ha sujetado
Ce sentiment brutal
Este fuerte sentimiento
Este fuerte sentimiento
Lorsque tout allait bien
Cuando todo estaba bien
Cuando todo estaba bien
De se sentir très mal
De sentirse muy mal
De sentirse muy mal
Sans savoir d'où ça vient
Sin saber de dónde viene
C'est peut-être ça
Esto es posiblemente
Qui fait pleurer de rire
Que hace llorar de la risa
Et vous fait courir
Y te hace correr
A minuit sous la pluie
A medianoche bajo la lluvia
Sous la pluie, sans manteau
Bajo la lluvia, sin abrigo
En gueulant qu'il fait beau
Gritando que es agradable
En gueulant que la vie
Gritando que en la vida
'y a rien de plus joli...
No hay nada más hermoso ...
Sin saber de dónde viene
C'est peut-être ça
Esto es posiblemente
Qui fait pleurer de rire
Que hace llorar de la risa
Et vous fait courir
Y te hace correr
A minuit sous la pluie
A medianoche bajo la lluvia
Sous la pluie, sans manteau
Bajo la lluvia, sin abrigo
En gueulant qu'il fait beau
Gritando que es agradable
En gueulant que la vie
Gritando que en la vida
'y a rien de plus joli...
No hay nada más hermoso ...
Avant, juste avant
Antes, justo antes
Antes, justo antes
D'aller se foutre à l'eau...
De ir tirándose hacia el agua...
C'est peut-être ça
Esto es posiblemente
De ir tirándose hacia el agua...
C'est peut-être ça
Esto es posiblemente
L'amour, le grand amour
El amor, ¡El Gran Amor!
El amor, ¡El Gran Amor!
Letra: Michel Vaucaire,
Música: Charles Dumont, Marzo 23 1961.
Música: Charles Dumont, Marzo 23 1961.
Mira el Vídeo
No hay comentarios:
Publicar un comentario