Cielo, ¡Ten piedad!
No more smiles, no more tears
No hay más sonrisas, no más lágrimas
No more prayers, no more fears
No más plegarias, no más miedos
Nothing left, why go on
No queda nada, ¿por qué continuar?
When your lover is gone
Cuando tu amor se ha ido
Shout with one
Grita
Ring the bells
Toca las campanas
Throughout the towns
En todas las ciudades
And the farms
Y en las granjas
Will the shouts and the bells
Podrán los gritos y las campanas
Bring him back to my arms
Traerlo de nuevo a mis brazos?
Must each man go to war
¿Debe cada hombre ir a la guerra?
Evermore, evermore
Eternamente, para siempre
While some lone woman stands
Mientras alguna mujer se queda solitaria
Empty heart, empty hands
Corazón, y manos vacías
When the time came to part
Cuando llegó el momento de partir
And he kissed me goodbye
Y me dio un beso de despedida
From the depths of my heart
Desde lo más profundo de mi corazón
Came a great lonely cry:
Viene un gran y solitario lamento:
Heaven have mercy!
Cielo, ¡Ten piedad!
Heaven have mercy!
Cielo, ¡Ten piedad!
Miners came
Los mineros vinieron
They carved his name
Tallaron su nombre
Upon a cross...
Sobre una cruz...
I remember the dance
Recuerdo el baile
Where we first fell in love
Con el que por primera vez nos enamoramos
How we whirled 'round and 'round
Cómo girábamos, dando vueltas y vueltas
While the stars danced above
Mientras las estrellas danzaban sobre nosotros
We would walk by the shore
Andaríamos por la orilla
Watch the ships sail away
Mirando los barcos lejos a flote
Lovers need nothing more
Los enamorados no necesitan nada más
Just a new dream each day
Sólo un nuevo sueño cada día
So we dreamed of a home
Entonces soñábamos con un hogar
With a garden so fine
Con un hermoso jardín
And a son with his eyes
Y un hijo con sus ojos
And a nose just like mine
Y una nariz como la mía
Now it's done, why be brave?
Ya está hecho, ¿Para qué ser valiente?
Why should I live like this?
¿Por qué debería vivir así?
Shall I wait by the grave
Debo esperar junto a la tumba
For my lost lover's kiss?
Para el beso de mi amado perdido?
Stop the bell! Stop the bell!!
¡Paren las campanas! ¡¡Detengan las campanas!!
I've no tears left to cry
No me quedan más lágrimas para llorar
Must I stay here in hell?
¿Debería quedarme aquí en el infierno?
Lord above, let me die...
Señor, déjame morir...
Heaven have mercy!
Cielo, ¡Ten piedad!
Heaven have mercy!
Cielo, ¡Ten piedad!
Heaven have mercy!
Cielo, ¡Ten piedad!
No hay más sonrisas, no más lágrimas
No more prayers, no more fears
No más plegarias, no más miedos
Nothing left, why go on
No queda nada, ¿por qué continuar?
When your lover is gone
Cuando tu amor se ha ido
Shout with one
Grita
Ring the bells
Toca las campanas
Throughout the towns
En todas las ciudades
And the farms
Y en las granjas
Will the shouts and the bells
Podrán los gritos y las campanas
Bring him back to my arms
Traerlo de nuevo a mis brazos?
Must each man go to war
¿Debe cada hombre ir a la guerra?
Evermore, evermore
Eternamente, para siempre
While some lone woman stands
Mientras alguna mujer se queda solitaria
Empty heart, empty hands
Corazón, y manos vacías
When the time came to part
Cuando llegó el momento de partir
And he kissed me goodbye
Y me dio un beso de despedida
From the depths of my heart
Desde lo más profundo de mi corazón
Came a great lonely cry:
Viene un gran y solitario lamento:
Heaven have mercy!
Cielo, ¡Ten piedad!
Heaven have mercy!
Cielo, ¡Ten piedad!
Miners came
Los mineros vinieron
They carved his name
Tallaron su nombre
Upon a cross...
Sobre una cruz...
I remember the dance
Recuerdo el baile
Where we first fell in love
Con el que por primera vez nos enamoramos
How we whirled 'round and 'round
Cómo girábamos, dando vueltas y vueltas
While the stars danced above
Mientras las estrellas danzaban sobre nosotros
We would walk by the shore
Andaríamos por la orilla
Watch the ships sail away
Mirando los barcos lejos a flote
Lovers need nothing more
Los enamorados no necesitan nada más
Just a new dream each day
Sólo un nuevo sueño cada día
So we dreamed of a home
Entonces soñábamos con un hogar
With a garden so fine
Con un hermoso jardín
And a son with his eyes
Y un hijo con sus ojos
And a nose just like mine
Y una nariz como la mía
Now it's done, why be brave?
Ya está hecho, ¿Para qué ser valiente?
Why should I live like this?
¿Por qué debería vivir así?
Shall I wait by the grave
Debo esperar junto a la tumba
For my lost lover's kiss?
Para el beso de mi amado perdido?
Stop the bell! Stop the bell!!
¡Paren las campanas! ¡¡Detengan las campanas!!
I've no tears left to cry
No me quedan más lágrimas para llorar
Must I stay here in hell?
¿Debería quedarme aquí en el infierno?
Lord above, let me die...
Señor, déjame morir...
Heaven have mercy!
Cielo, ¡Ten piedad!
Heaven have mercy!
Cielo, ¡Ten piedad!
Heaven have mercy!
Cielo, ¡Ten piedad!
Letra: Rick French,
Música: M. Philippe Gérard, Julio 11 1956.
Música: M. Philippe Gérard, Julio 11 1956.
No hay comentarios:
Publicar un comentario