lunes, 28 de octubre de 2013

L'homme à la moto

El Hombre De La Moto


Il portait des culottes, des bottes de moto
Él llevaba pantalones y botas de moto
Un blouson de cuir noir avec un aigle sur le dos
Una chaqueta negra de cuero con una águila en la 
parte posterior
Sa moto qui partait comme un boulet de canon
Su moto comenzó como una bala de cañón
Semait la terreur dans toute la région
Siembra el terror en toda la región

Jamais il ne se coiffait, jamais il ne se lavait
Él nunca se peinó, jamás  se lavó
Les ongles pleins de cambouis mais sur les biceps il avait
Las uñas sucias de mugre, pero tenía bíceps
Un tatouage avec un coeur bleu sur la peau blême
Un tatuaje con un corazón azul en su piel pálida
Et juste à l'intérieur, on lisait : "Maman je t'aime"
Y en el interior se leía "Te quiero mamá"
Il avait une petite amie du nom de Marie Lou
Tenía una novia llamada Marie Lou
On la prenait en pitié, une enfant de son âge
Valió la pena, una niña de su edad
Car tout le monde savait bien qu'il aimait entre tout
Porque todo el mundo sabía que él amaba a todos
Sa chienne de moto bien davantage...
Su maldita motocicleta y mucho más ...

Il portait des culottes, des bottes de moto
Él llevaba pantalones y botas de moto
Un blouson de cuir noir avec un aigle sur le dos
Una chaqueta de cuero negro con una águila en la 
parte posterior
Sa moto qui partait comme un boulet de canon
Su moto comenzó como una bala de cañón
Semait la terreur dans toute la région
Siembra el terror en toda la región

Marie-Lou la pauvre fille l'implora, le supplia
Marie Lou la pobre muchacha le rogó, le suplicó
Dit : "Ne pars pas ce soir, je vais pleurer si tu t'en vas "Dijo: "No me dejes esta noche, lloraré si te vas "
Mais les mots furent perdus, ses larmes pareillement
Pero las palabras se perdieron igual que sus lágrimas 
Dans le bruit de la machine et du tuyau d'échappement
En el ruido de la máquina y el tubo de escape
Il bondit comme un diable avec des flammes dans les yeux
Saltó como un diablo con  llamas en los ojos
Au passage a niveau, ce fut comme un éclair de feu
Al pasar, fue como un destello de fuego
Contre une locomotive qui filait vers le midi
Contra una locomotora que aceleraba hacia el sur
Et quand on débarrassa les débris...
Y cuando quitamos los escombros ...

On trouva sa culotte, ses bottes de moto
Encontraron sus pantalones, sus botas de moto
Son blouson de cuir noir avec un aigle sur le dos
Su chaqueta negra de cuero con un águila en la parte posterior
Mais plus rien de la moto et plus rien de ce démon
Pero nada de la moto y nada de ese demonio
Qui semait la terreur dans toute la région...
que sembró el terror en toda la región ...

Letra: Jean Dréjac
Música: Lieber et Stoller, 1956.

Mira el Vídeo

1 comentario: