viernes, 10 de enero de 2014

La Vie en Rose

La Vida en Rosa


Des yeux qui font baisser les miens 
Ojos que hacen bajar los míos
Un rire qui se perd sur sa bouche 
Una risa que se pierde sobre su boca
Voilà le portrait sans retouche 
He aquí el retrato sin retoques
De l'homme auquel j'appartiens 
Del hombre al que pertenezco

Quand il me prend dans ses bras, 
Cuando él me toma en sus brazos
Il me parle tout bas 
Me habla en voz baja
Je vois la vie en rose
Veo La Vida en Rosa,
Il me dit des mots d'amour 
Él me dice palabras de amor
Des mots de tous les jours, 
Palabras de todos los días,
Et ça me fait quelque chose 
Y eso me hace sentir algo
Il est entré dans mon cœur, 
Él ha entrado en mi corazón,
Une part de bonheur 
Una Parte de felicidad
Dont je connais la cause, 
De la que yo conozco la causa
C'est lui pour moi, 
Él es para mí
Moi pour lui dans la vie 
Yo soy para él en la vida
Il me l'a dit, l'a juré 
Él me lo dijo, lo juró
Pour la vie. 
Por la vida.
Et dès que je l'aperçois 
Y tan pronto como lo vi
Alors je sens en moi 
Entonces sentía en mí
Mon cœur qui bat. 
Mi corazón que latía.

Des nuits d'amour à plus finir 
Las noches de amor interminables
Un grand bonheur qui prend sa place 
Una gran felicidad toma su lugar
Des ennuis, des chagrins s'effacent 
El dolor, la tristeza desaparecen
Heureux, heureux à en mourir 
Felices, felices hasta morir

Quand il me prend dans ses bras, 
Cuando él me toma en sus brazos
Il me parle tout bas 
Me habla en voz baja
Je vois la vie en rose, 
Veo La Vida en Rosa,
Il me dit des mots d'amour 
Él me dice palabras de amor
Des mots de tous les jours, 
Palabras de todos los días,
Et ça me fait quelque chose 
y eso me hace sentir algo
Il est entré dans mon cœur, 
Él ha entrado en mi corazón,
Une part de bonheur 
Una Parte de felicidad
Dont je connais la cause, 
De la que yo conozco la causa
C'est toi pour moi, 
Tú eres para mí,
Moi pour toi dans la vie 
Yo soy para tí en la vida
Tu me l'as dit, l'as juré 
Tú me lo has dicho, lo juraste
Pour la vie. 
Por la vida.
Et dès que je t'aperçois 
Y tan pronto como te vi
Alors je sens en moi 
Entonces sentía en mí
Mon cœur qui bat.
Mi corazón que latía.




Letra: Édith Piaf,
Música: Louiguy, Octubre 9 1946.

 

Mira el Vídeo

No hay comentarios:

Publicar un comentario