viernes, 3 de enero de 2014

Le Petit Brouillard

La Pequeña Niebla


Toujours ce sale petit brouillard 
Siempre esta pequeña niebla sucia
Toujours ce sale petit cafard 
Siempre esta mala melancolía
Qui vous transperce jusqu'aux os 
Que te penetra hasta los huesos
Et qui se colle à votre peau 
Y se te pega a tu propia piel

Il me semble le voir encore 
Me parece ver de nuevo
Le soir où son copain du port 
La tarde cuando su amigo del puerto
Lui apporta le faux passeport 
Le trajo el pasaporte falso
Et son visa pour Buenos Aires 
Y su visa para Buenos Aires

J'ignore ce qu'il avait fait 
No sé lo que había hecho
Je n'avais compris qu'une chose 
Había comprendido sólo una cosa
Que sa dernière chance était 
Esa era su última oportunidad
Qu'il prenne ce navire à l'aube 
Tomar el barco en la madrugada

Et quand vint l'heure du départ 
Y cuando vino la hora de la salida
Je reçus son dernier regard 
Yo recibí su última mirada
Dans le petit matin blafard 
En la pequeña mañana macilenta
Déchiré par les sirènes 
Desgarrado por las sirenas

Toujours ce sale petit brouillard 
Siempre esta pequeña niebla sucia
Toujours ce sale petit cafard 
Siempre esta mala melancolía
Qui vous transperce jusqu'aux os 
Que te penetra hasta los huesos
Et qui se colle à votre peau 
Y se te pega a tu propia piel

La passerelle était levée 
El puente se elevó
Et c'est quand je l'ai cru sauvé 
Y es ahí cuando lo consideré salvado
Que des hommes sont arrivés 
Los hombres habían llegado
Et l'on fait redescendre à terre 
Y lo obligaron a bajar a la tierra

J'ignore ce qu'il avait fait 
No sé lo que había hecho
Mais pour ne pas me compromettre 
Pero para no comprometerme
Il passa menottes aux poignets 
Él pasó con esposas en las muñecas
Sans avoir l'air de me connaître 
Sin que pareciera que me conocía

Et depuis qu'ils l'ont emmené 
Y desde que se lo llevaron
Je pense à lui des jours entiers 
Pienso en él durante días enteros
En regardant les longs courriers 
Mirando el recorrido largo de los barcos
Diminuer et disparaître 
Disminuídos y Desaparecidos

Toujours ce sale petit brouillard 
Siempre esta pequeña niebla sucia
Toujours ce sale petit cafard 
Siempre esta mala melancolía
Toujours ce sale petit brouillard 
Siempre esta pequeña niebla sucia
Toujours ce sale petit cafard 
Siempre esta mala melancolía
Toujours ce sale petit brouillard 
Siempre esta pequeña niebla sucia
Toujours ce sale petit cafard 
Siempre esta mala melancolía. . .


Letra: Jacques Plante,
Música:  Francis Lai, Mayo 4 1962.


Mira el Vídeo

No hay comentarios:

Publicar un comentario