sábado, 22 de febrero de 2014

Je t'ai dans la Peau

Te tengo en mi piel


Toi...
Tú...
Toujours toi...
Siempre tú...
Rien que toi...
Sólo tú...
Partout toi...
Por todas partes tú...
Toi... toi... toi...
Tú... Tú... Tú...
Toi...
Tú...

Je t'ai dans la peau
Te tengo en mi piel
Y a rien à faire
No hay nada que hacer 
Obstinément, tu es là
Obstinadamente, estás ahí
J'ai beau cherché  à m'en défaire
Intento siempre librarme de ello
Tu es toujours près de moi
Siempre estás cerca de mí 
Je t'ai dans la peau
Te tengo en mi piel
Y a rien à faire
No hay nada que hacer 
Tu es partout sur mon corps
Estás en todo mi cuerpo
J'ai froid, j'ai chaud
Tengo frío, tengo calor
Je sens la fièvre sur ma peau
Siento la fiebre sobre mi piel

Après tout je m'en fous de ce qu'on peut penser
Después de todo no me importa lo que piensen
Je ne peux pas m'empêcher de crier
No puedo abstenerme de gritar
Tu es tout pour moi, je suis intoxiquée
Tú eres todo para mí, estoy intoxicada
Et je t'aime, je t'aime à en crever
Y te amo, te amo hasta la muerte

Je t'ai dans la peau
Te tengo en mi piel
Y a rien à faire
No hay nada que hacer 
Obstinément, tu es là
Obstinadamente, estás ahí
J'ai beau cherché  à m'en défaire
Intento siempre librarme de ello
Tu es toujours près de moi
Siempre estás cerca de mí 
Je t'ai dans la peau
Te tengo en mi piel
Y a rien à faire
No hay nada que hacer 
Tu es partout sur mon corps
Estás en todo mi cuerpo
J'ai froid, j'ai chaud
Tengo frío, tengo calor
Je sens tes lèvres sur ma peau
Siento tus labios sobre mi piel
Y a rien à faire, je t'ai dans la peau...
No hay nada que hacer, Te tengo en mi piel...

Letra: Jacques Pills
Música: Gilbert Bécaud, Junio 28 1952

*Interpretada en la película "Boum sur Paris" protagonizada con Jacques Pills, su primer Esposo.



Mira el Vídeo

No hay comentarios:

Publicar un comentario