Y Yo...
Je ne savais pas prier
No sabía como orar
Je n'avais pas la manière
No tenía la manera
Si quelquefois je l'ai fait
Si alguna vez lo hice
C'était lorsque j'avais faim
Era cuando tenía hambre
Maintenant chaque matin
Ahora cada mañana
Je fais la même prière
Hago la misma oración
Donnez-moi aujourd'hui
Dame hoy
Son amour quotidien
Su amor todos los días
Les arbres ne peuvent pas vivre sans la pluie
Los árboles no pueden vivir sin la lluvia
Les fleurs ne peuvent éclore dans la nuit
Las flores no pueden abrirse en la noche
Sans eau les poissons d'or ne respireraient plus
Sin agua los peces dorados no respirarían más
Et moi... sans toi je suis perdue...
Y yo... Sin ti estoy perdida...
Sans brise le voilier ne pourrait jamais avancer
Sin la brisa el velero no podría avanzar jamás
Sans la musique personne ne pourrait plus danser
Sin la música nadie podría bailar más
Sans le soleil les oiseaux ne chanteraient plus
Sin el sol los pájaros no cantarían más
Et moi... sans toi je suis perdue...
Y yo... Sin ti estoy perdida...
Je n'ai ni foi ni loi
No tengo fe ni ley
Quand tu es loin de moi
Cuando estás lejos de mí
Tout est sombre et sans joie
Todo es sombrío y sin alegría
Sans toi...
Sin ti...
Sans toi, tout semble amer
Sin ti, todo parece amargo
La terre est un enfer
La tierra es un infierno
Tu m'es plus nécessaire que l'air
Eres para mi más necesario que el aire
Les blés pour se dorer ont besoin de lumière
Los trigos para dorarse necesitan luz
Dieu pour être adoré a besoin de mystères
Dios para ser adorado necesita misterios
Le coeur des hommes sans amour ne battrait plus
El corazón del hombre sin amor no latiría más
Et moi... sans toi je suis perdue...
Y yo... Sin ti estoy perdida...
Le coeur des hommes sans amour ne battrait plus
El corazón del hombre sin amor no latiría más
Et moi... sans toi, je suis perdue...
Y yo... Sin ti estoy perdida...
Letra & Música: Michel Emer, Diciembre 11 1953.
Mira el Vídeo
No hay comentarios:
Publicar un comentario