lunes, 9 de febrero de 2015

Il Pleut

Llueve

 
Il pleut
Llueve
Les pépins tristes compagnons
Paraguas, compañeros tristes,
Comme d'immenses champignons

Como de inmensos champiñones
Sortent un par un des maisons
Salen uno a uno a sus casas
Il pleut
Llueve
Et toute la ville est mouillée
Y toda la ciudad está mojada
Les maisons se sont enrhumées
Las casas se resfriaron
Les gouttières ont la goutte au nez
Los desagües tienen gotas en la nariz
Il pleut
Llueve
Comme dirigés par un appel
Como dirigidos por una llamada
Les oiseaux désertent le ciel
Las aves dejan el cielo
Nuages et loups
Nubes y lobos
Les fenêtres, une larme à l'oeil
Las ventanas, una lágrima en el ojo
Semblent toutes porter le deuil
Todas ellas parecen estar de luto
Des beaux jours
Bellos días
Il pleut
Llueve
Et l'on entend des clapotis
Y se escuchan chapoteos
La ville n'a plus d'harmonie

La ciudad no tiene más armonía
Solitaires, les rues s'ennuient

Solitarias, las calles se aburren
Il pleut...
Llueve...


J'écoute
Escucho
Quand s'égoutte
Cuando se escurre
La pluie qui me dégoûte
La lluvia que me disgusta
Sur les chemins des routes
Sobre los caminos de carreteras
Et partout alentour
Y en todo su alrededor
Les gouttes
Las gotas
Qui s'en foutent
Que no les importan
Ne savent pas sans doute
No saben sin duda
Que mon cœur en déroute
Que mi corazón en derrota
A perdu son amour...
Ha perdido su amor...

Il pleut

Llueve
Les pépins tristes compagnons
Paraguas, compañeros tristes,
Comme d'immenses champignons
Como de inmensos champiñones
Sortent un par un des maisons
Salen uno a uno a sus casas
Il pleut
Llueve
Et toute la ville est mouillée
Y toda la ciudad está mojada
Les maisons se sont enrhumées
Las casas se resfriaron
Les gouttières ont la goutte au nez
Los desagües tienen gotas en la nariz
Il pleut
Llueve
La nature est chargée d'ennuis
La naturaleza nublada de angustia
Là-haut tout est vêtu de gris

Arriba todo es vestido de gris
Le ciel est boudeur

El cielo está de mal humor 
Le nez aplati au carreau
La nariz contra el cristal 
J'attends, laissant couler le flot de mes pleurs
Espero, dejando vaciar el mar de mis lágrimas 
Il pleur
Llora

Dans mon coeur aux rêves perdus
En mi corazón con sueños perdido
Sur mon amour comme dans la rue
Sobre mi amor como en la calle 
Et sur mes peines sans issue
Y sobre mis penas sin salida 
Il pleut...
Llueve...

Letra: Charles Aznavour,
Música: Pierre Roche, Junio 11 1947.


 Mira el Vídeo

No hay comentarios:

Publicar un comentario