Es la Culpa en sus Ojos
J'avais tant d'amour pour un homme.
Yo tenía tanto amor por un hombre,
Il en avait si peu pour moi.
Él tenía tan poco para mi.
C'est peu de chose la vie, en somme.
Es poca cosa la vida, en fin.
Je l'ai tué, tant pis pour moi...
Lo maté, tanto peor para mí...
Tout ça... C'est d'la faute à ses yeux,
Todo esto ... Es la culpa en sus ojos,
Aux tiédeurs des matins,
Las tibiezas de las mañanas,
A son corps près du mien.
Su cuerpo cerca del mío.
Tout ça... C'est d'la faute aux beaux jours,
Todo esto... Es la culpa de los bellos días,
C'est d'la faute à l'amour,
Es la culpa del amor,
Le ciel était trop bleu...
El cielo estaba muy azulado...
L'avocat qui prit ma défense
El abogado que tomó mi defensa
Conta notre roman d'amour
Contó nuestra novela de amor
Et, pour prouver mon innocence,
Y, para probar mi inocencia,
Il en salit les plus beaux jours...
Ensució los más bellos días...
Tout ça... C'est d'la faute à tes yeux,
Todo esto ... Es la culpa en tus ojos,
Aux tiédeurs des matins,
Las tibiezas de las mañanas,
A ton corps près du mien.
Tu cuerpo cerca del mío.
Tout ça... C'est d'la faute aux beaux jours,
Todo esto... Es la culpa de los bellos días,
C'est d'la faute à l'amour,
Es la culpa del amor,
Mon ciel était trop bleu...
Mi cielo estaba muy azulado...
Le juge avait un air sévère.
El juez se veía severo.
Ses yeux n'avaient pas d'horizon.
Sus ojos no tenían horizonte.
D'une voix grave et sans colère,
Con una voz grave y sin cólera,
M'a condamnée à la prison
Me condenó a la prisión
Tout ça... C'est d'la faute à mes yeux.
Todo esto ... Es la culpa en mis ojos,
Ils ont vu dans les tiens
Vieron en los tuyos
Que dansait mon chagrin.
Que bailaban mis penas.
Tout ça... C'est d'la faute aux beaux jours
Todo esto... Es la culpa de los bellos días,
Et j'ai vu mon amour
Y vi a mi amor
Pleurer sur mon ciel bleu..
Llorando sobre mi cielo azul..
Letra: Édith Piaf
Música: Robert Chauvigny, Julio 7 1950.
Música: Robert Chauvigny, Julio 7 1950.
No hay comentarios:
Publicar un comentario