El Canto de Amor
Si vous voulez bien écouter,
Si quieren escuchar,
Je vais chanter un chant d'amour,
Voy a cantar un canto de amor,
Un chant d'amour banal à souhait
Un trivial canto de amor si así desean
Pour deux amants qui s'adoraient.
Para dos amantes que se adoraban.
Si vous me laissez raconter
Si me permiten contar
L'histoire d'amour belle à rêver,
La historia de amor bella para soñar,
Alors, laissez-moi chanter...
Entonces, déjenme cantar...
Si vous me laissez raconter,
Si me permiten contar
Je vais pleurer leur chant d'amour
Voy a llorar su canto de amor
Car hélas on a séparé
Porque por desgracia, se han separado
Nos deux amants, nos fous d'amour.
Nuestros dos amantes, nuestros locos de amor.
Ils en sont morts d'un même chagrin.
Han muerto por una misma pena.
Je ne peux chanter le chagrin,
No podría cantar la tristeza,
Alors, laissez-moi pleurer...
Entonces, déjenme llorar...
Oui, mais ceux qui se sont aimés,
Sí, pero aquellos que se amaron,
Vraiment aimés, aimés d'amour,
Realmente amados, con amor sincero,
Ils se retrouveront un jour,
Se encontrarán algún día,
Là dans le temps, et pour toujours
Allí en el tiempo, y para siempre
Et je suis sûre que, maintenant,
Y tengo la certeza de que, ahora,
Ils sont ensembles nos amants,
Nuestros amantes están juntos,
Alors, laissez-moi chanter...
Entonces, déjenme cantar...
La-la-la...
Alors, laissez-moi chanter...
Entonces, déjenme cantar...
Letra: Édith Piaf,
Música: Charles Dumont, febrero 21 1963.
Porque se han separado? por una misma pena? uno de los dos ha fallecido? Han fallecido los dos a la vez?
ResponderEliminar